El significat del que diem als altres no prové de cadascuna de les paraules que utilitzem, sinó de la combinació personal que en fem. I si les paraules no són escrites sinó que són dites, llavors hem d’afegir dades que encara aporten major significat com l’entonació i la gestualitat.
Quan a vegades sentim que no ens comprenen tot i que parlem clar, o que nosaltres hem malentès un missatge que semblava del tot senzill, o ens posem a llegir un whatsapp posant nosaltres l’entonació que imaginem, hem de pensar quan de tergiversada pot ser la informació rebuda i quines conseqüències pot tenir aquesta traducció tan personal.
Potser millor respirar fons i preguntar-se: Pot significar alguna altra cosa? I si encara que remotament ens ve al cap alguna altra possibilitat, ens podem relaxar, demanar aclaracions, relativitzar-ho, deixar-ho passar, demanar disculpes, somriure,… i finalment entendre que les paraules no ho són tot.